La Bergamote

La Bergamote, vous connaissez ? Mais si, je suis sûre que vous en avez déjà entendu parler. C’est ce bonbon nancéien légèrement doré et plat. Mais c’est tout d’abord un agrume. Ce fruit d’origine italienne est récolté pour l’huile contenue dans son écorce. Cette huile sera à la fois utilisée dans le domaine de la beauté et de l’alimentaire. On la retrouve notamment dans l’eau de Cologne, le thé Earl Grey et surtout… les bergamotes de Nancy !


🇬🇧 Do you know what a bergamote is? I'm sure you've already heard of it. It's that flat, slightly golden candy from Nancy. But first of all, it's a citrus fruit. This Italian fruit is picked for the oil contained in its peel. This oil is both used for cosmetics and food products. It can be found in cologne, Earl Grey tea and most importantly... Nancy’s bergamotes!


🇩🇪 Kennen sie die Bergamote? Doch, ich bin sicher, sie haben schon davon gehört. Es ist dieser leicht goldene, flache Bonbon aus Nancy. Aber vor allem ist es eine Zitrusfrucht. Diese aus Italien stammende Frucht wird wegen des in ihrer Schale enthaltenen Öls geerntet. Dieses Öl wird sowohl für die Schönheitspflege als auch für Lebensmittel verwendet. Man findet es vor allem in Eau de Cologne, Earl Grey Tee und vor allem ... in den Bergamoten aus Nancy!

L’histoire de la Bergamote de Nancy
Ces bonbons ne datent pas d’aujourd’hui. En effet, Gillier, distillateur du roi Stanislas, évoque pour la première fois ces bonbons en 1751 dans son ouvrage « Le Cannaméliste Français ». C’est alors une gomme mélangée à l’essence de Bergamote, sans cuisson.
La bergamote est finalement mise au point au XIX par le confiseur Jean Frédéric Godefroy Lillich. C’est un sucre cuit, parfumé à l'essence de bergamote.


🇬🇧 The history of Nancy’s bergamotes
These candies aren’t new. Indeed, Gillier, King Stanislas' distiller, mentioned these candies for the first time in 1751 in his book "Le Cannaméliste Français". It is then a gum mixed with bergamot oil, uncooked.
Nancy’s bergamotes finally developed in the 19th century thanks to the help of the confectioner Jean Frédéric Godefroy Lillich. It is a cooked sugar with bergamot oil.


🇩🇪 Die Geschichte der Bergamote aus Nancy
Diese Bonbons sind sehr alt. In der Tat erwähnte Gillier, der Destillateur von König Stanislas, diese Bonbons erstmals 1751 in seinem Buch „Le Cannaméliste Français“. Es ist dann ein Gummi mit der Essenz der Bergamote gemischt, ohne Kochen.
Die Bergamote wird schließlich im XIX. Jahrhundert von dem Konditor Jean Frédéric Godefroy Lillich entwickelt. Es ist ein gekochter Zucker, aromatisiert mit Bergamote-Essenz.

La recette des Bergamotes de Nancy
Comment les réalise-t-on ? Il vous faut une bassine en cuivre. Mettez-y le sucre puis ajoutez l'eau et le sirop de glucose. Ensuite, portez le tout à une température élevée. Attention à ce que les bergamotes ne caramélisent pas. En fin de cuisson, ajoutez quelques gouttes d'huile essentielle.
Si vous souhaitez devenir le nouveau Willy Wonka, n’hésitez pas à cliquer ici : https://www.750g.com/bergamote-de-nancy-r31108.htm
Peut-être trouvez-vous cela trop minutieux ? Préfèreriez-vous les acheter prêtes à déguster ? C’est le souvenir parfait à ramener à votre famille !


🇬🇧 The recipe
How do you cook them? You need a copper bowl. Put the sugar in it and then add the water and glucose syrup. Then bring it to a high temperature. Be careful, the bergamotes mustn’t caramelize. At the end of cooking, add a few drops of bergamot oil.
If you wish to become the new Willy Wonka, feel free to click on the link:
https://www.750g.com/bergamote-de-nancy-r31108.htm
Do you find it too meticulous? Would you prefer to buy them ready to eat? It's the perfect souvenir to bring back to your family!


🇩🇪 Das Rezept der Bergamote von Nancy
Wie werden es hergestellt? Sie benötigen ein Kupferkessel. Geben sie den Zucker hinein und fügen sie dann das Wasser und den Glukosesirup hinzu. Bringen sie es dann auf eine hohe Temperatur. Achten sie darauf, dass die Bergamoten nicht karamellisieren. Fügen sie am Ende des Kochens ein paar Tropfen ätherisches Öl hinzu. Wenn sie der neue Willy Wonka werden wollen, klicken sie bitte hier:
https://www.750g.com/bergamote-de-nancy-r31108.htm
Vielleicht finden sie das zu gründlich? Möchten sie es lieber verzehrfertig kaufen? Es ist das perfekte Souvenir für ihre Familie!

Où peut-on trouver ces fameux bonbons ?
Vous pourrez trouver ces bonbons un peu partout à Nancy. Mais si je devais vous conseiller une confiserie en particulier, cela serait celle de Lefèvre Lemoine au 55 rue Saint-Dizier. Fondée en 1840, c’est la plus vieille fabrique artisanale de Bergamotes de Nancy. Leur boîte de Bergamotes a même été utilisée dans le film « Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain ».
Comme vous avez pu le remarquer, la bergamote a traversé les âges pour arriver à vous. N’hésitez pas à la déguster ou à l’offrir à vos proches ! C’est une valeur sûre.


🇬🇧 Where can you find these famous sweets?
You can find these sweets just about everywhere in Nancy. But if I had to recommend a confectionery in particular, it would be Lefèvre Lemoine at 55 rue Saint-Dizier. Founded in 1840, it is the oldest artisanal Bergamot factory in Nancy. Their box of Bergamotes was even used in the film "Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain".
As you may have noticed, the Bergamot has crossed the ages to reach you. Do not hesitate to taste it or to offer it to your loved ones! It is a sure value.


🇩🇪 Wo finden wir diese berühmten Süßigkeiten?
Sie können diese Bonbons überall in Nancy finden. Aber wenn ich einen bestimmten Süßwarenladen empfehlen sollte, dann wäre es der von Lefèvre Lemoine in der Rue Saint-Dizier 55. Die 1840 gegründete Konditorei ist die älteste handwerkliche Konditorei in Nancys Stadtteil Bergamotes. Ihre Bergamotes-Box wurde sogar in dem Film „Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain“ verwendet. Wie sie vielleicht schon bemerkt haben, hat die Bergamotte die Zeitalter durchquert, um zu ihnen zu kommen. Zögern sie nicht, es zu probieren oder es ihren Lieben anzubieten! Es ist ein sicherer Wert.

Camille