🇬🇧 Aaah cheese! A must in French gastronomy! From Brie to blue cheese and mimolette, you can taste cheese in all its forms at Le Bouche à Oreille! As a fondue or a simple tartiflette, get ready to get carried away by the good smells! The very vintage and exuberant decoration adds a touch of personality to this unusual place, and you can eat in the middle of old trinkets such as coffee grinders or old-fashioned hats!
🇩🇪 Aaah der Käse! Ein Muss in der französischen Gastronomie! Von Brie über Blauschimmelkäse bis hin zu Mimolette - im Bouche à Oreille können Sie Käse in all seinen Formen probieren! Ob Sie sich für ein Fondue oder ein einfaches Tartiflette entscheiden, dann sollen Sie auf den berauschenden Duft gefasst sein! Die sehr alte und überschwängliche Dekoration verleiht diesem ungewöhnlichen Ort einen Hauch von Persönlichkeit, und Sie werden dort essen, indem Sie zwischen den alten Schmuckstücken wie Kaffeemühlen oder altmodischen Hüten sitzen!
🇬🇧 The price: very affordable, it is possible to make a complete meal (starter/main course/dessert) for less than 20 euros – if you are still hungry for dessert!
🇩🇪 Der Preis: sehr erschwinglich: Eine komplette Mahlzeit (Vorspeise/Hauptgericht/Dessert) kostet Ihnen weniger als 20 Euro – wenn Sie noch Platz für ein Dessert haben!
Situé en plein centre-ville, à quelques minutes à pied de l’arrêt de tram « Point central ».
🇬🇧 The place: located at 42 rue des Carmes in the city centre, a few minutes walk from the tram stop "Point central".
🇩🇪 Der Ort: in der 42 rue des Carmes im Stadtzentrum, wenige Gehminuten von der Straßenbahnhaltestelle „Point central" entfernt.
🇬🇧 The signature dish: Fondue as you've never tasted it before, with honey goat cheese, "à la Montbéliard" or the classic "savoyarde", there's something for everyone!
🇩🇪 Das Signature Speise: Fondue, wie Sie es noch nie probiert haben, mit Honig-Ziegenkäse, „à la Montbéliarde“ oder das klassische „Fondue savoyarde“, da ist für jeden etwas dabei!
Elise